英語名称は「Hyperdimension Neptunia Re;Birth1」。ゲームやアニメ、ネット界隈のパロディをふんだんに取り込んだJRPGですが、会話パートはビジュアルノベルのように進み、ボリュームもそれなりにありますので、英語音声や英語字幕にすれば英語学習にも役立ちます。同じセリフの音声を何度も再生することも可能です。主要キャラは全員かわいい女の子で、海外でもかなり人気があるようです。Steamで購入し、普通に英語音声、日本語音声どちらも入っていました。
筆者は
・1周目、日本語音声・英語字幕
・2周目、英語音声・英語字幕
でプレイしました。
実績全解除までの時間は49時間でした。実績を全解除しようと思うと2週か3週程度遊ぶ必要があるので、筆者のように1周目は日本語音声でパロディなどを堪能しつつ、2周目は英語音声にして英語版の声優さんを日本語版と聴き比べてみるのがいいかと思います。
ただし、日本語音声は一部DLCで発生するイベントを除き全ての会話に音声がついていましたが、英語音声は一部の会話にしかついていませんでした。体感では、英語音声が付いているのは全会話の3割ぐらいといったところでしょうか。音声がない会話文は代わりに日本語が発されるということはなく、単に無音となります。会話の場面以外で声が変わったと筆者が気づいたところは、戦闘中の声と、ダンジョンでジャンプしたとき、宝を見つけたときの声ですね。
英語版の声優さんは、なるべく元の日本語版の声優の声質と似た感じの声質の人を選んでいるように見受けられました。特にノワールは声質が似ています。
演技については、英語版の声優さんもそれなりに実績のある方を採用しているようで、下手ではないのですが、日本語版の声優さんと比べると全体的にテンションが低い印象を受けました。抑揚がないというか、感情があまり豊かでない感じがします。わかりやすいのは、ブランが怒っても声があんまり変わっていないところとか。まぁあれは阿澄佳奈の芸なので仕方ないかも。ネプテューヌは日本版がかなりテンションが高いので、テンションが低いのが特に目立ちました。
その他に気になったこととしては、英語字幕だとごく稀に会話中の字幕がウィンドウの右にはみ出て読めないことがありました。ちゃんとテストプレイしてないのでは・・・
主要キャラの声優一覧
キャラ名 | 日本語 | 英語 |
---|---|---|
ネプテューヌ | 田中理恵 | Melissa Fahn |
ノワール | 今井麻美 | Erin Fitzgerald |
ブラン | 阿澄佳奈 | Wendee Lee |
ベール | 佐藤利奈 | Tera Platt |
コンパ | 酒井香奈子 | Cristina Valenzuela |
アイエフ | 植田佳奈 | Kate Higgins |
イストワール | かないみか | Stephanie Sheh |
マジェコンヌ | たかはし智秋 | Laura Post |
0 件のコメント :
コメントを投稿